What is the Trimsamsa, and how to draw a Trimsamsa Chart?

Trimsamsa means the one-thirtieth portion of a sign measuring one degree. Unlike other divisions, the Sun and Moon are not the Lords of any trimsamsa and the Nodes (Rahu & Ketu) also do not owm any trimsamsa. Thus the remaining five of Mars, Mercury, Jupiter, Venus and Saturn own the trimsamsa. They represent the five elemental states of existence (see table 1).

Table 1: Five Elements
Element Planet State Tithi Days
Prithvi Mercury Earth/Solid state Bhadra Tithi: 2nd, 7th & 12th Wednesday
Jala Venus Water/ Liquid state Rikta Tithi: 4th, 9th & 14th Monday & Friday
Agni Mars Fire/Energy Nanda Tithi: 1st, 6th & 11th Tuesday, Sunday
Vayu Saturn Wind/ Gaseous State Poorna Tithi: 5th, 10th & 15th Saturday
Akash Jupiter Ether/ Vacuum Jaya Tithi: 3rd, 8th & 13th Thursday
Table 2: TRIMSAMSA
Degrees Odd Signs Deity Degrees Even Signs Deity
5 Aries Agni 5 Taurus Varuna
10 Aquarius Vayu 12 Virgo Kubera
18 Sagittarius Indra 20 Pisces Indra
25 Gemini Kubera 25 Capricorn Vayu
30 Libra Varuna 30 Scorpio Agni

The positions of the planets and the Lagna in the Rasi chart are used to determine the Trimsamsa occupied by them. For example, if Jupiter is in 26-07′ in Pisces, then since it is in an even sign, from Table 2, we see that it is in Scorpio (even sign ruled by Mars). In this manner, the trimsamsa of all the planets and Lagna is determined and the resultant chart is called the Trimsamsa or D-30 Chart. The trimsamsa chart of the standard nativity is given below.

ganesh 06 800x1111 a1There are two types of siddhāṁśa (D24 charts) just are there are two types of knowledge that can be mastered – (a) apara vidyā, the knowledge of everything that has manifested and (b) para vidyā, the spiritual knowledge. The construction of the divisional charts for these two purposes has to be different and for convenience, we use two different nomenclature for them.

Caturvimśāṁśa, literally meaning ‘24’ is used loosely for both charts while siddhāṁśa has generally been used by all astrologers do refer to the apara-vidyā chart. On the other hand Parāśara uses the word वेदवाह्वंश (vedavāhvaṁśa) to introduce the D24-Chart. The name implies that it is the carrier of all knowledge as the number ‘24’ refers to the gāyatrī chandas associated with this divisional chart. Naturally then, these is para-vidyā also included in this and we refer to this as D-24P Chart or vedavāhvaṁśa.

Construction of D24 Charts

Both charts are constructed using the following śloka:

सिद्धांशकानामधिपाः सिंहादोजभगे ग्रहे।
कर्कद्युग्मभगे खेटे स्कन्दः पर्शुधरोऽनलः॥ २२॥
siddhāṁśakānāmadhipāḥ siṁhādojabhage grahe |
karkadyugmabhage kheṭe skandaḥ parśudharo’nalaḥ || 22||
Translation: The lords of the siddhāṁśa (D24) divisions of a signs, in case of odd signs, are reckoned from Leo and in case of even signs are reckoned from Cancer.

The name siddhāṁśa is used for both caturvimśāṁśa of apara vidyā as well as vedavāhvaṁśa of para vidyā.

All signs have their reckoning originating from the sign owned by a luminary – Leo owned by Sun or Cancer owned by Moon. In spiritual world, this is the Śiva-Śaktī discourse where all knowledge is symbolised by light of the luminaries.

Apara Vidyā uses the Caturvimśāṁśa (D24 Chart) where the count is always direct based on the ‘Brahma – Creator Principle’ of Saturn where the signs have always got to be reckoned direct. The 24 divisions of Aries and all odd signs are counted from Leo in the direct order i.e. Leo-Virgo-Libra and so on. The 24 divisions of Taurus and all even signs are counted from Cancer, also in the direct order i.e. Cancer-Leo-Virgo and so on. This chart is used for studying formal or social education related to the mundane world. It includes schooling, graduate and post graduate studies including masters and doctorate education. Accordingly the table for caturvimśāṁśa is furnished below.

D24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Long 1° 15′ 2° 30′ 3° 45′ 5° 0′ 6° 15′ 7° 30′ 8° 45′ 10° 0′ 11° 15′ 12° 30′ 13° 45′ 15° 0′ 16° 15′ 17° 30′ 18° 45′ 20° 0′ 21° 15′ 22° 30′ 23° 45′ 25° 0′ 26° 15′ 27° 30′ 28° 45′ 30° 0′
Odd Le Vi Li Sc Sg Cp Aq Pi Ar Ta Ge Cn Le Vi Li Sc Sg Cp Aq Pi Ar Ta Ge Cn
Even Cn Le Vi Li Sc Sg Cp Aq Pi Ar Ta Ge Cn Le Vi Li Sc Sg Cp Aq Pi Ar Ta Ge

Para Vidyā uses the Vedavāhvaṁśa (D24P or D24V Chart) where the only exception is that for Taurus and all even signs, the divisions are reckoned in the reverse order i.e. Cancer-Gemini-Taurus and so on. This chart uses the principle called ‘anuloma-viloma’ where anuloma refers to that which follows the grain and the odd signs follow the Sun in the anuloma gati which is direct order; viloma also called pratiloma means going against the grain and the even signs follow the Moon in taking the viloma gati or the anti-zodiacal order. Accordingly the table for vedavāhvaṁśa is furnished below.

D24V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Long 1° 15′ 2° 30′ 3° 45′ 5° 0′ 6° 15′ 7° 30′ 8° 45′ 10° 0′ 11° 15′ 12° 30′ 13° 45′ 15° 0′ 16° 15′ 17° 30′ 18° 45′ 20° 0′ 21° 15′ 22° 30′ 23° 45′ 25° 0′ 26° 15′ 27° 30′ 28° 45′ 30° 0′
Odd Le Vi Li Sc Sg Cp Aq Pi Ar Ta Ge Cn Le Vi Li Sc Sg Cp Aq Pi Ar Ta Ge Cn
Even Cn Ge Ta Ar Pi Aq Cp Sg Sc Li Vi Le Cn Ge Ta Ar Pi Aq Cp Sg Sc Li Vi Le

About Dharma

The religiosity and spiritual leanings are seen in the Vimśāṁśa (D-20 chart). The planets in trines to the Vimśāṁśa ascendant provide the deities the native will like to worship as well as his mantra. This divisional chart is very personal and connects the individual to the occult. Mantra recitation is seen in the ninth house (Japa), Bhakti (love/adoration of any deity) is seen in the fifth house while meditation is seen in the 12th house. The Karakas for these are Jupiter, Venus and Ketu respectively while the overall control is with the luminaries.

The Dasāṁśa (D-10 chart) is also examined about the work (Karma) that the individual does to further his spiritual leanings. This could be the gigantic task of setting up the Ramakrishna Mission or headship of the Advaita Maths of Śaṅkarācārya. For example, in every dasāṁśa of the head Śaṅkarācārya of the Kanchi Kamakoti Peetham, the dasāṁśa lagna seems be a water sign (being in trines to Cancer) with a powerful Jupiter – Mars Yoga.

Pravrajya Yoga is caused by the conjunction of four or more planets in a quadrant. However, there will be many children born during the day or the conjunction of these four or more planets may continue for some period. How then do we identify the Priest or Saint? What will be the extent of renunciation? Renunciation of material and bodily wants is complete renunciation. Thus, if the ascendant is aspected by Saturn (Brahma) or if the Śubhapati (Lord of Moon sign) is only aspected by Saturn, Brahma Vrata is taken. If Saturn alone aspects the lord of the ascendant or vice-versa, Pravrājya Yoga occurs. If all planets aspect the lord of the Moon sign by sign or planetary sight, then the native becomes a famous Saṅnyāsi. If four or more planets are in quadrants with the lord of the tenth house, then the native attains heaven after death. If Jupiter is in Pisces in the ascendant, Nirvana is indicated. If Jupiter, Moon and the ascendant associate with Saturn, the native renounces worldly pleasures. Parāśara gives a fine hint to examine the Upapada that deals with marriage. If Ketu is in the navamśa lagna aspected by Saturn, the native is a fake Saṅnyāsi while Venus joining this combination produces a powerful Tapasvi (one practicing penance).

Post-Vedic (Modern) Texts: The modern day texts say that the Sun produces a worshipper of the Sun God, Ganesh and Shakti and one reciting the Gayatri Mantra. The Moon gives a Śaiva or a bhakti Margi (creed of adoring the deity). Mars gives a begging tendency while Mercury can produce a seller of herbs/medicines in the garb of a monk or a tantrika. Jupiter produces the truthful saints and true saints (jñāna yoga) while Venus produces a Vaiṣṇava. Saturn produces tantrika and aghoris etc. and can give very severe penance. The benefic planets should be in the third or sixth house from Āruḍha lagna or the malefic planets should be in the 2nd, 4th or 7th for renunciation. Rāhu in the 7th or 12th house from Ārūḍha Lagna produces deep spiritualism. The renunciation can be timed from Dṛg Daśā and the Āruḍha Lagna. This can also be timed from the Vimśottari daśā of the Ātmakāraka, Saturn or any benefic in the third or sixth house from Ārūḍha Lagna or any other malefic in other houses as indicated.

Vedic Seers: The Hindu deities at the time of Maharishi Parāśara or Jaimini were Siva (Sun), Pārvatī (Moon), Kārtikeya (Mars), Vishnu (Mercury), Indra (Jupiter), Sachi or Lakshmi (Venus as the spouse of Indra or Viṣṇu respectively), Brahma (Saturn), Durga (Rāhu) and Ganapati (Ketu). The inclination of the Christian is seen from the Holy Ghost (Sun), Virgin Mary (Moon), Crusaders (Mars), Jesus Christ (Jupiter), the Pope and other saints (Mercury), Angels (Venus) etc. Modern day Hinduism developed many Gods and demi-Gods although Parāśara mentions the Dasavatāra or the ten forms of Sri Vishnu that the nine planets and the ascendant represent. Similarly, there is the cult of the Earth Mother and the Dasa Mahā Vidyā.


The most devotional prayer of Durgā, popularly called Mahisasuramardini stotram is actually titled श्री भगवतीपद्य पुष्पाञ्जलि स्तोत्रम् (śrī bhagavatīpadya puṣpāñjali stotram). It is composed of 21 stanza in the honour of Durgā who manifests fully in the navamī tithi – hence the number 21 (12+9=21). By now the varga principle is well understood to know that the number 21 is in the mental consciousness level range of 13-24. It is the prayer of protection that a child (sādhaka) seeks from his mother, the mother of all creation, the Earth Mother. Before venturing into the study of Khavedāṁśa and the higher divisions, we offer this prayer to Durgā.
{tab=Pre-Prayer}

॥ भगवतीपद्यपुष्पांजलिस्तोत्र एवं महिषासुरमर्दिनिस्तोत्रम्‌॥
|| bhagavatīpadyapuṣpāṁjalistotra evaṁ mahiṣāsuramardinistotram ||

श्री भगवत्यै नमः॥
śrī bhagavatyai namaḥ ||

भगवति भगवत्पदपङ्कजं भ्रमरभूतसुरासुरसेवितम्।
सुजनमानसहंसपरिस्तुतं कमलयाऽमलया निभृतं भजे॥ १॥
bhagavati bhagavatpadapaṅkajaṁ bhramarabhūtasurāsurasevitam |
sujanamānasahaṁsaparistutaṁ kamalayā’malayā nibhṛtaṁ bhaje || 1||

ते उभे अभिवन्देऽहं विघ्नेशकुलदैवते।
नरनागाननस्त्वेको नरसिंह नमोऽस्तुते॥ २॥
te ubhe abhivande’haṁ vighneśakuladaivate |
naranāgānanastveko narasiṁha namo’stute || 2||

हरिगुरुपदपद्मं शुद्धपद्मेऽनुरागाद्-
विगतपरमभागे सन्निधायादरेण।
तदनुचरि करोमि प्रीतये भक्तिभाजां
भगवति पदपद्मे पद्यपुष्पाञ्जलिं ते॥ ३॥
harigurupadapadmaṁ śuddhapadme’nurāgād-
vigataparamabhāge sannidhāyādareṇa |
tadanucari karomi prītaye bhaktibhājāṁ
bhagavati padapadme padyapuṣpāñjaliṁ te || 3||

केनैते रचिताः कुतो न निहिताः शुम्भादयो दुर्मदाः
केनैते तव पालिता इति हि तत् प्रश्ने किमाचक्ष्महे।
ब्रह्माद्या अपि शंकिताः स्वविषये यस्याः प्रसादावधि
प्रीता सा महिषासुरप्रमथिनी च्छिन्द्यादवद्यानि मे॥ ४॥
kenaite racitāḥ kuto na nihitāḥ śumbhādayo durmadāḥ
kenaite tava pālitā iti hi tat praśne kimācakṣmahe |
brahmādyā api śaṁkitāḥ svaviṣaye yasyāḥ prasādāvadhi
prītā sā mahiṣāsurapramathinī cchindyādavadyāni me || 4||

पातु श्रीस्तु चतुर्भुजा किमु चतुर्बाहोर्महौजान्भुजान्
धत्तेऽष्टादशधा हि कारणगुणाः कार्ये गुणारम्भकाः।
सत्यं दिक्पतिदन्तिसंख्यभुजभृच्छम्भुः स्वय्म्भूः स्वयं
धामैकप्रतिपत्तये किमथवा पातुं दशाष्टौ दिशः॥ ५॥
pātu śrīstu caturbhujā kimu caturbāhormahaujānbhujān
dhatte’ṣṭādaśadhā hi kāraṇaguṇāḥ kārye guṇārambhakāḥ |
satyaṁ dikpatidantisaṁkhyabhujabhṛcchambhuḥ svaymbhūḥ svayaṁ
dhāmaikapratipattaye kimathavā pātuṁ daśāṣṭau diśaḥ || 5||

प्रीत्याऽष्टादशसंमितेषु युगपद्द्वीपेषु दातुं वरान्‌
त्रातुं वा भयतो बिभर्षि भगवत्यष्टादशैतान्‌ भुजान्‌।
यद्वाऽष्टादशधा भुजांस्तु बिभृतः काली सरस्वत्युभे
मीलित्वैकमिहानयोः प्रथयितुं सा त्वं रमे रक्ष माम्‌॥ ६॥
prītyā’ṣṭādaśasaṁmiteṣu yugapaddvīpeṣu dātuṁ varān
trātuṁ vā bhayato bibharṣi bhagavatyaṣṭādaśaitān bhujān |
yadvā’ṣṭādaśadhā bhujāṁstu bibhṛtaḥ kālī sarasvatyubhe
mīlitvaikamihānayoḥ prathayituṁ sā tvaṁ rame rakṣa mām || 6||
{tab=Stotra 1-7}
अयि गिरिनंदिनि नंदितमेदिनि विश्वविनोदिनि नंदनुते
गिरिवरविंध्यशिरोधिनिवासिनि विष्णुविलासिनि जिष्णुनुते।
भगवति हे शितिकण्ठकुटुंबिनि भूरिकुटुंबिनि भूरिकृते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ १॥
ayi girinaṁdini naṁditamedini viśvavinodini naṁdanute
girivaraviṁdhyaśirodhinivāsini viṣṇuvilāsini jiṣṇunute |
bhagavati he śitikaṇṭhakuṭuṁbini bhūrikuṭuṁbini bhūrikṛte
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 1||

सुरवरवर्षिणि दुर्धरधर्षिणि दुर्मुखमर्षिणि हर्षरते
त्रिभुवनपोषिणि शंकरतोषिणि किल्बिषमोषिणि घोषरते।
दनुजनिरोषिणि दितिसुतरोषिणि दुर्मदशोषिणि सिन्धुसुते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ २॥
suravaravarṣiṇi durdharadharṣiṇi durmukhamarṣiṇi harṣarate
tribhuvanapoṣiṇi śaṁkaratoṣiṇi kilbiṣamoṣiṇi ghoṣarate |
danujaniroṣiṇi ditisutaroṣiṇi durmadaśoṣiṇi sindhusute
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 2||

अयि जगदंब मदंब कदंबवनप्रियवासिनि हासरते
शिखरिशिरोमणितुङ्गहिमालयशृंगनिजालयमध्यगते।
मधुमधुरे मधुकैटभगंजिनि कैटभभंजिनि रासरते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ ३॥
ayi jagadaṁba madaṁba kadaṁbavanapriyavāsini hāsarate
śikhariśiromaṇituṅgahimālayaśṛṁganijālayamadhyagate |
madhumadhure madhukaiṭabhagaṁjini kaiṭabhabhaṁjini rāsarate
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 3||

अयि शतखण्डविखण्डितरुण्डवितुण्डितशुण्डगजाधिपते
रिपुगजगण्डविदारणचण्डपराक्रमशुण्ड मृगाधिपते।
निजभुजदण्डनिपातितखण्डनिपातितमण्डभटाधिपते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ ४॥
ayi śatakhaṇḍavikhaṇḍitaruṇḍavituṇḍitaśuṇḍagajādhipate
ripugajagaṇḍavidāraṇacaṇḍaparākramaśuṇḍa mṛgādhipate |
nijabhujadaṇḍanipātitakhaṇḍanipātitamaṇḍabhaṭādhipate
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 4||

अयि रणदुर्मदशत्रुवधोदितदुर्धरनिर्जरशक्तिभृते
चतुरविचारधुरीणमहाशिवदूतकृतप्रमथाधिपते।
दुरितदुरीहदुराशयदुर्मतिदानवदूतकृतांतमते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ ५॥
ayi raṇadurmadaśatruvadhoditadurdharanirjaraśaktibhṛte
caturavicāradhurīṇamahāśivadūtakṛtapramathādhipate |
duritadurīhadurāśayadurmatidānavadūtakṛtāṁtamate
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 5||

अयि शरणागतवैरिवधूवरवीरवराभयदायकरे
त्रिभुवनमस्तकशूलविरोधिशिरोधिकृतामलशूलकरे।
दुमिदुमितामरदुंदुभिनादमहोमुखरीकृततिग्मकरे
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ ६॥
ayi śaraṇāgatavairivadhūvaravīravarābhayadāyakare
tribhuvanamastakaśūlavirodhiśirodhikṛtāmalaśūlakare |
dumidumitāmaraduṁdubhinādamahomukharīkṛtatigmakare
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 6||

अयि निजहुँकृतिमात्रनिराकृतधूम्रविलोचनधूम्रशते
समरविशोषितशोणितबीजसमुद्भवशोणितबीजलते।
शिवशिव शुंभनिशुंभमहाहवतर्पितभूतपिशाचरते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ ७॥
ayi nijahukṛtimātranirākṛtadhūmravilocanadhūmraśate
samaraviśoṣitaśoṇitabījasamudbhavaśoṇitabījalate |
śivaśiva śuṁbhaniśuṁbhamahāhavatarpitabhūtapiśācarate
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 7||
{tab=Stotra 8-14}
धनुरनुसंगरणक्षणसंगपरिस्फुरदंगनटत्कबके
कनकपिशंगपृषत्कनिषंगरसद्भटशृंगहतावटुके।
कृतचतुरङ्गबलक्षितिरङ्गघटद्बहुरङ्गरटद्बटुके
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ ८॥
dhanuranusaṁgaraṇakṣaṇasaṁgaparisphuradaṁganaṭatkabake
kanakapiśaṁgapṛṣatkaniṣaṁgarasadbhaṭaśṛṁgahatāvaṭuke |
kṛtacaturaṅgabalakṣitiraṅgaghaṭadbahuraṅgaraṭadbaṭuke
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 8||

सुरललनाततथेयितथेयितथाभिनयोत्तरनृत्यरते
हासविलासहुलासमयि प्रणतार्तजनेऽमितप्रेमभरे।
धिमिकिटधिक्कटधिकटधिमिध्वनिघोरमृदंगनिनादरते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ ९॥
suralalanātatatheyitatheyitathābhinayottaranṛtyarate
hāsavilāsahulāsamayi praṇatārtajane’mitapremabhare |
dhimikiṭadhikkaṭadhikaṭadhimidhvanighoramṛdaṁganinādarate
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 9||

जय जय जप्यजये जयशब्दपरस्तुतितत्परविश्वनुते
झणझणझिञ्जिमिझिंकृतनूपुरसिंजितमोहितभूतपते।
नटितनटार्धनटीनटनायकनाटितनाट्यसुगानरते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ १०॥
jaya jaya japyajaye jayaśabdaparastutitatparaviśvanute
jhaṇajhaṇajhiñjimijhiṁkṛtanūpurasiṁjitamohitabhūtapate |
naṭitanaṭārdhanaṭīnaṭanāyakanāṭitanāṭyasugānarate
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 10||

अयि सुमनःसुमनः सुमनः सुमनः सुमनोहरकांतियुते
श्रितरजनीरजनीरजनीरजनीरजनीकरवक्त्रवृते।
सुनयनविभ्रमरभ्रमरभ्रमरभ्रमरभ्रमराधिपते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ ११॥
ayi sumanaḥsumanaḥ sumanaḥ sumanaḥ sumanoharakāṁtiyute
śritarajanīrajanīrajanīrajanīrajanīkaravaktravṛte |
sunayanavibhramarabhramarabhramarabhramarabhramarādhipate
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 11||

सहितमहाहवमल्लमतल्लिकमल्लितरल्लकमल्लरते
विरचितवल्लिकपल्लिकमल्लिकझिल्लिकभिल्लिकवर्गवृते।
सितकृतफुल्लिसमुल्लसितारुणतल्लजपल्लवसल्ललिते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ १२॥
sahitamahāhavamallamatallikamallitarallakamallarate
viracitavallikapallikamallikajhillikabhillikavargavṛte |
sitakṛtaphullisamullasitāruṇatallajapallavasallalite
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 12||

अविरलगण्डगलन्मदमेदुरमत्तमतङ्गजराजपते
त्रिभुवनभूषणभूतकलानिधिरूपपयोनिधिराजसुते।
अयि सुदती जनलालसमानसमोहनमन्मथराजसुते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ १३॥
aviralagaṇḍagalanmadameduramattamataṅgajarājapate
tribhuvanabhūṣaṇabhūtakalānidhirūpapayonidhirājasute |
ayi sudatī janalālasamānasamohanamanmatharājasute
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 13||

कमलदलामलकोमलकांतिकलाकलितामलभाललते
सकलविलासकलानिलयक्रमकेलिचलत्कलहंसकुले।
अलिकुलसङ्कुलकुवलयमण्डलमौलिमिलद्भकुलालिकुले
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ १४॥
kamaladalāmalakomalakāṁtikalākalitāmalabhālalate
sakalavilāsakalānilayakramakelicalatkalahaṁsakule |
alikulasaṅkulakuvalayamaṇḍalamaulimiladbhakulālikule
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 14||
{tab=Stotra 15-21}
करमुरलीरववीजितकूजितलज्जितकोकिलमञ्जुमते
मिलितपुलिन्दमनोहरगुञ्जितरन्जितशैलनिकुञ्जनिकुञ्जगते।
निजगुणभूतमहाशबरीगणसद्गुणसंभृतकेलितले
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ १५॥
karamuralīravavījitakūjitalajjitakokilamañjumate
militapulindamanoharaguñjitaranjitaśailanikuñjanikuñjagate |
nijaguṇabhūtamahāśabarīgaṇasadguṇasaṁbhṛtakelitale
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 15||

कटितटपीतदुकूलविचित्रमयूखतिरस्कृतचंद्ररुचे
प्रणतसुरासुरमौलिमणिस्फुरदंशुलसन्नखचंद्ररुचे।
जितकनकाचलमौलिपदोर्जितनिर्झरकुंजरकुंभकुचे
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ १६॥
kaṭitaṭapītadukūlavicitramayūkhatiraskṛtacaṁdraruce
praṇatasurāsuramaulimaṇisphuradaṁśulasannakhacaṁdraruce |
jitakanakācalamaulipadorjitanirjharakuṁjarakuṁbhakuce
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 16||

विजितसहस्रकरैकसहस्रकरैकसहस्रकरैकनुते
कृतसुरतारकसङ्गरतारकसङ्गरतारकसूनुसुते।
सुरथसमाधिसमानसमाधिसमाधिसमाधिसुजातरते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ १७॥
vijitasahasrakaraikasahasrakaraikasahasrakaraikanute
kṛtasuratārakasaṅgaratārakasaṅgaratārakasūnusute |
surathasamādhisamānasamādhisamādhisamādhisujātarate
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 17||

पदकमलं करुणानिलये वरिवस्यति योऽनुदिनं स शिवे
अयि कमले कमलानिलये कमलानिलयः स कथं न भवेत्‌।
तव पदमेव परंपदमेवमनुशीलयतो मम किं न शिवे
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ १८॥
padakamalaṁ karuṇānilaye varivasyati yo’nudinaṁ sa śive
ayi kamale kamalānilaye kamalānilayaḥ sa kathaṁ na bhavet |
tava padameva paraṁpadamevamanuśīlayato mama kiṁ na śive
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 18||

कनकलसत्कलसिन्धुजलैरनुसिञ्चिनुते गुण रङ्गभुवं
भजति स किं न शचीकुचकुंभतटीपरिरंभसुखानुभवम्‌।
तव चरणं शरणं करवाणि नतामरवाणिनिवासि शिवं
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ १९॥
kanakalasatkalasindhujalairanusiñcinute guṇa raṅgabhuvaṁ
bhajati sa kiṁ na śacīkucakuṁbhataṭīpariraṁbhasukhānubhavam |
tava caraṇaṁ śaraṇaṁ karavāṇi natāmaravāṇinivāsi śivaṁ
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 19||

तव विमलेन्दुकुलं वदनेन्दुमलं सकलं ननु कूलयते
किमु पुरुहूतपुरीन्दुमुखीसुमुखीभिरसौ विमुखीक्रियते।
मम तु मतं शिवनामधने भवती कृपया किमुत क्रियते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ २०॥
tava vimalendukulaṁ vadanendumalaṁ sakalaṁ nanu kūlayate
kimu puruhūtapurīndumukhīsumukhībhirasau vimukhīkriyate |
mama tu mataṁ śivanāmadhane bhavatī kṛpayā kimuta kriyate
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 20||

अयि मयि दीनदयालुतया कृपयैव त्वया भवितव्यमुमे
अयि जगतो जननी कृपयासि यथासि तथाऽनुमितासि रते।
यदुचितमत्र भवत्युररिकुरुतादुरुतापमपाकुरुते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ २१॥
ayi mayi dīnadayālutayā kṛpayaiva tvayā bhavitavyamume
ayi jagato jananī kṛpayāsi yathāsi tathā’numitāsi rate |
yaducitamatra bhavatyurarikurutādurutāpamapākurute
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 21||
{tab=Post-Prayer}
स्तुतिमितस्तिमितः सुसमाधिना नियमतोऽयमतोऽनुदिनं पठेत्।
परमया रमयापि निषेव्यते परिजनोऽरिजनोऽपि च तं भजेत्‌॥
stutimitastimitaḥ susamādhinā niyamato’yamato’nudinaṁ paṭhet |
paramayā ramayāpi niṣevyate parijano’rijano’pi ca taṁ bhajet ||

रमयति किल कर्षस्तेषु चित्तं नराणामवरजवरयस्माद्रामकृष्णः कवीनाम्‌।
अकृत सुकृतिगम्यं रम्यपद्यैकहर्म्यं स्तवनमवनहेतुं प्रीतये विश्वमातुः॥
ramayati kila karṣasteṣu cittaṁ narāṇāmavarajavarayasmādrāmakṛṣṇaḥ kavīnām |
akṛta sukṛtigamyaṁ ramyapadyaikaharmyaṁ stavanamavanahetuṁ prītaye viśvamātuḥ ||

इन्दुरम्यो मुहुर्बिन्दुरम्यो मुहुर्बिन्दुरम्यो यतः साऽनवद्यं स्मृतः।
श्रीपतेः सूनूना कारितो योऽधुना विश्वमातुः पदे पद्यपुष्पाञ्जलिः॥
induramyo muhurbinduramyo muhurbinduramyo yataḥ sā’navadyaṁ smṛtaḥ |
śrīpateḥ sūnūnā kārito yo’dhunā viśvamātuḥ pade padyapuṣpāñjaliḥ ||

इति श्रीभगवतीपद्यपुष्पाञ्जलिस्तोत्रम् संपूर्णम्॥
iti śrībhagavatīpadyapuṣpāñjalistotram saṁpūrṇam||
{tab=Video}
Normally, they sing all 21 stanza, but here, on one of the days in the evening, it is different and in a peculiar order. Open your heart and sing along … let the benediction flow.

अयि गिरिनंदिनि नंदितमेदिनि विश्वविनोदिनि नंदनुते
गिरिवरविंध्यशिरोधिनिवासिनि विष्णुविलासिनि जिष्णुनुते।
भगवति हे शितिकण्ठकुटुंबिनि भूरिकुटुंबिनि भूरिकृते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ १॥
ayi girinaṁdini naṁditamedini viśvavinodini naṁdanute
girivaraviṁdhyaśirodhinivāsini viṣṇuvilāsini jiṣṇunute |
bhagavati he śitikaṇṭhakuṭuṁbini bhūrikuṭuṁbini bhūrikṛte
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 1||

सुरवरवर्षिणि दुर्धरधर्षिणि दुर्मुखमर्षिणि हर्षरते
त्रिभुवनपोषिणि शंकरतोषिणि किल्बिषमोषिणि घोषरते।
दनुजनिरोषिणि दितिसुतरोषिणि दुर्मदशोषिणि सिन्धुसुते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ २॥
suravaravarṣiṇi durdharadharṣiṇi durmukhamarṣiṇi harṣarate
tribhuvanapoṣiṇi śaṁkaratoṣiṇi kilbiṣamoṣiṇi ghoṣarate |
danujaniroṣiṇi ditisutaroṣiṇi durmadaśoṣiṇi sindhusute
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 2||

अयि जगदंब मदंब कदंबवनप्रियवासिनि हासरते
शिखरिशिरोमणितुङ्गहिमालयशृंगनिजालयमध्यगते।
मधुमधुरे मधुकैटभगंजिनि कैटभभंजिनि रासरते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ ३॥
ayi jagadaṁba madaṁba kadaṁbavanapriyavāsini hāsarate
śikhariśiromaṇituṅgahimālayaśṛṁganijālayamadhyagate |
madhumadhure madhukaiṭabhagaṁjini kaiṭabhabhaṁjini rāsarate
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 3||

अयि शरणागतवैरिवधूवरवीरवराभयदायकरे
त्रिभुवनमस्तकशूलविरोधिशिरोधिकृतामलशूलकरे।
दुमिदुमितामरदुंदुभिनादमहोमुखरीकृततिग्मकरे
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ ६॥
ayi śaraṇāgatavairivadhūvaravīravarābhayadāyakare
tribhuvanamastakaśūlavirodhiśirodhikṛtāmalaśūlakare |
dumidumitāmaraduṁdubhinādamahomukharīkṛtatigmakare
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 6||

धनुरनुसंगरणक्षणसंगपरिस्फुरदंगनटत्कबके
कनकपिशंगपृषत्कनिषंगरसद्भटशृंगहतावटुके।
कृतचतुरङ्गबलक्षितिरङ्गघटद्बहुरङ्गरटद्बटुके
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ ८॥
dhanuranusaṁgaraṇakṣaṇasaṁgaparisphuradaṁganaṭatkabake
kanakapiśaṁgapṛṣatkaniṣaṁgarasadbhaṭaśṛṁgahatāvaṭuke |
kṛtacaturaṅgabalakṣitiraṅgaghaṭadbahuraṅgaraṭadbaṭuke
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 8||

अयि सुमनःसुमनः सुमनः सुमनः सुमनोहरकांतियुते
श्रितरजनीरजनीरजनीरजनीरजनीकरवक्त्रवृते।
सुनयनविभ्रमरभ्रमरभ्रमरभ्रमरभ्रमराधिपते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ ११॥
ayi sumanaḥsumanaḥ sumanaḥ sumanaḥ sumanoharakāṁtiyute
śritarajanīrajanīrajanīrajanīrajanīkaravaktravṛte |
sunayanavibhramarabhramarabhramarabhramarabhramarādhipate
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 11||

करमुरलीरववीजितकूजितलज्जितकोकिलमञ्जुमते
मिलितपुलिन्दमनोहरगुञ्जितरन्जितशैलनिकुञ्जनिकुञ्जगते।
निजगुणभूतमहाशबरीगणसद्गुणसंभृतकेलितले
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ १५॥
karamuralīravavījitakūjitalajjitakokilamañjumate
militapulindamanoharaguñjitaranjitaśailanikuñjanikuñjagate |
nijaguṇabhūtamahāśabarīgaṇasadguṇasaṁbhṛtakelitale
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 15||

विजितसहस्रकरैकसहस्रकरैकसहस्रकरैकनुते
कृतसुरतारकसङ्गरतारकसङ्गरतारकसूनुसुते।
सुरथसमाधिसमानसमाधिसमाधिसमाधिसुजातरते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ १७॥
vijitasahasrakaraikasahasrakaraikasahasrakaraikanute
kṛtasuratārakasaṅgaratārakasaṅgaratārakasūnusute |
surathasamādhisamānasamādhisamādhisamādhisujātarate
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 17||

तव विमलेन्दुकुलं वदनेन्दुमलं सकलं ननु कूलयते
किमु पुरुहूतपुरीन्दुमुखीसुमुखीभिरसौ विमुखीक्रियते।
मम तु मतं शिवनामधने भवती कृपया किमुत क्रियते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ २०॥
tava vimalendukulaṁ vadanendumalaṁ sakalaṁ nanu kūlayate
kimu puruhūtapurīndumukhīsumukhībhirasau vimukhīkriyate |
mama tu mataṁ śivanāmadhane bhavatī kṛpayā kimuta kriyate
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 20||

अयि मयि दीनदयालुतया कृपयैव त्वया भवितव्यमुमे
अयि जगतो जननी कृपयासि यथासि तथाऽनुमितासि रते।
यदुचितमत्र भवत्युररिकुरुतादुरुतापमपाकुरुते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ २१॥
ayi mayi dīnadayālutayā kṛpayaiva tvayā bhavitavyamume
ayi jagato jananī kṛpayāsi yathāsi tathā’numitāsi rate |
yaducitamatra bhavatyurarikurutādurutāpamapākurute
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 21||
{/tabs}

Sukha (joy, bliss) indicated by Jupiter, the giver of the supreme bliss and duḥkha (sorrow) indicated by Saturn, the god of death and disease are the two sides of the coin. Sukha is the upward pull of the loka (heavens, seven realms of light) which causes the head to go upwards whereas duḥkha is the downward pull of the tala (underworlds, seven realms of darkness) which causes the head to go down in shame and pain. From the guṇa viewpoint, sukha is sattva guṇa whereas duḥkha is tamas guṇa. Rajas guṇa is neither and causes continuance in the same level with neither rise nor fall. Therefore it is the cause of rebirth, or return to the same plane of this worldly consciousness.

In this lesson we learn the basics of studying sukha and duḥkha in the chart. Now our question: when did you last remember god? Was is in joy (sukha) or sorrow (duḥkha)? How often do you remember god in sukha? Sukha is symbolised by the right hand while duḥkha is symbolised by the left hand. In joy when we follow a spiritual path, we can never go astray whereas when we do so in sorrow, it is possible that we may resort to desperate methods of propitiation including dark means. This is what Parāśara meant by the spiritual path. Ṣoḍaśāṁśa shows the vehicles, and manas is the vehicle of mantra, the spiritual path to the goals.

At this stage we will not be studying such deep spiritual connotations.

Sukha-Duḥkha Mimamsa


Pt.Sanjay Rath
Sanjay Rath belongs to a traditional family of astrologers from Bira Balabhadrapur Sasan village of Puri, Orissa, which trace their lineage back to Shri Achyuta Das (Sri Achyutananda).
Students: sanjay.rath@...
Readings: sanjay@srath.in

Mentor

  • Nitin Bhanap

    nbhanap@gmail.com +19195392537 Nitin Bhanap is an IT professional turned Vedic astrologer by the grace of Guruji (Pt. Sanjay Rath). Nitin is originally from Bombay, Maharashtra and now based in Raleigh USA. Nitin comes from a family of astrologers and Jyotiṣa was part of his early life because of his father and grandfather who had a career in corporate world, however practiced Jyotisa to help and guide people. Nitin pursued his interest in Jyotisa by reading many books, however after meeting Guruji (Pt Sanjay Rath), at the Someshwara Shiva temple prāṇa pratiṣṭhā in Ashveille NC, USA, Nitin found his Jyotiṣa Guru (Pt. Sanjay Rath). Nitin’s early life was spent in boarding school and then in Mumbai, where he completed his Master’s in Mathematics and then left for USA at the age of 23 to pursue career in IT and is still living in USA with his wife and one daughter. Nitin worked for many large corporations in USA and now has taken up Jyotisa seriously by volunteering to leave his professional career at Verizon to pursue Jyotisa studies further under guidance of Guruji (Pt. Sanjay Rath). Nitin joined Parāśara 5-year course under tutelage of Pt. Sanjay Rath in 2012 and completed his Jyotisa Paṇḍita certification in 2016 and now in the 3rd year of Jaimini Jyotisa under Pt. Sanjay Rath. Nitin has also currently enrolled Mantra Shastra course and continuing pursuing his Jaimini studies. Nitin continues to practice Jyotisa by guiding many young and middle-aged adults about their careers, marriage, children and many other areas of life. Nitin does the Jyotiṣa practice as an offering to Mahadev as Shiva is Parameṣṭhi Guru and the ocean of all knowledge Nitin is also learning Advaita Vedanta from Chinmaya mission and is currently serving as President of Chinmaya mission Raleigh Durham. As a part of Chinmaya mission, Nitin teaches Vedanta to young high school children on Sunday’s and organizes many spiritual discourses on Vedanta by inviting Chinmaya mission Swamiji’s from different US centers as a part of his seva to the Raleigh Durham community

  • Kaartik Gor

    kaartik@kaartikgor.com +971555532511 www.kaartikgor.com Kaartik Gor is a professional Vedic Astrologer, originally from Somnath, Gujarat and now based in Dubai. Kaartik comes from a family of priests and Jyotiṣa was part of his life since early days though he got interested after meeting his Gurudev. His early life was spent in Gujarat and later Mumbai where he completed his Engineering and later worked with corporate giants in their Sales and later as a Project Manager in Mumbai & Dubai. He later migrated to Dubai in 2002 and is now based there, though he consults and teaches globally via his webinar, conferences and personal contact classes. He also writes for leading publications and was instrumental in many positive changes related to Vedic scriptures in the GCC region. Kaartik Gor considers himself to be very fortunate and takes pride to be amongst the first direct students of his Gurudev (as he like to address him) Pt. Sanjay Rath. He strongly feels “Knowledge is Shiva” and takes pride in being associated with a tradition which dates back to 2500 years! He strongly feels that Jyotiṣa is his road to attain moksha since it gives him an opportunity to heal souls and make his life worthwhile. Teaching Jyotiṣa is something he enjoys a lot and being a young Turk likes to make it easy for Beginners to understand and implement the knowledge in their day to day life. He is a firm believer that knowledge should be applicable else its waste of time! Kaartik has been part of all major programs conducted by his Gurudev and has been associated with him for approx. 2 decades during which he is now a Jaimini Scholar, Jyotiṣa Pandita (Brihat Parashara Hora Shastra), Mantra Shastra among others. He still likes to call himself a Beginner and strongly advocates what his Gurudev told him “Knowledge is an Ocean, Start Swimming”. He truly believes that best Gurus are those who make best friends and likes to be grounded and approachable. His mission is to spread this brilliant Vedic knowledge globally and work tirelessly to achieve it, no mood to rest On a personal note he loves taking care of Cows and does his bit for them. He also loves music, singing, watching movies and playing squash!